jueves, 25 de junio de 2015

tiempo sin rostro

interrumpe el mar                      割り込み
su tiempo definido.              海時間を定義します
Duele la tarde                           午後が痛い


temblor de insecto.                 昆虫の振戦
En la agonía estéril             滅菌の苦しみの中で
duermen las horas                     睡眠時間


vuela sin prisa                 ゆっくりとハエします
el instante malherido.            即座に負傷
La voz se rompe                          声中断


siempre la noche.                      常に夜 
En la ciudad vacía                     空の市
aúlla el viento                     ハウリング風 





No hay comentarios:

Publicar un comentario